Chủ đề thành ngữ về tình yêu

Chào mừng các bạn đến với Hoctiengtrungonline.vn. Tình yêu là chủ đề nổi bật trong văn học cũng như văn hóa Trung Quốc. Hôm nay, tiếp nối bài học thành ngữ, chúng ta có chủ đề thành ngữ về tình yêu trong tiếng Trung. Bài học nằm trong chương trình kiến thức mở rộng do Hoctiengtrungonline.vn biên soạn.

 

 

Từ vựng

Chữ HánĐọc bồiNghĩa
一见钟情。
Yíjiàn zhōngqíng
í chiên trung chínhTình yêu từ cái nhìn đầu tiên
眉来眼去
méi lái yǎn qù
mấy lái dản chuyLiếc mắt đưa tình
愿得一人心,白首不相离
Yuande yīrénxīn, báishǒu bùxiānglí
doan tơ i rấn xin, bái sẩu bu xẻng líHy vọng có được tình yêu, không bao giờ rời xa nhau.
男子痴, 一时迷, 女子痴, 没药医
nán zǐ chī, yì shí mí, nǘ zǐ chī, méi yào yī

nán chử trư, i sứ mí, nủy chử tri, mấy dao iNam si tình chóng qua đi; nữ si tình hết thuốc chữa
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝
Zai Tian Yuan Zuo bǐyìniǎo, Zai dì Yuan Wei liánlǐzhī
chai thiên doan chua bỉ i niảo, chai ti doan uây liến lỉ trưChim bay trên trời như một; cành mọc trên trái đất là một.
如果心中只是一种淡淡的喜悦和温馨,那就是喜欢。
Rúguǒ xīn zhōng zhǐ shì yī zhǒng dàndàn de xǐ yuè hé wēn xīn,nà jiù shì xǐhuān
rú của xin trung trử sư i trủng tan tan tơ xỉ duê khứa uân xin, na chiêu sư xỉ khoanNếu trong lòng ta chỉ có niềm vui và mùi hương ấm lan toả khắp nơi, đó là thích.
如果其中还有一份隐隐的疼痛,那便是爱。
Rúguǒ qí zhōng hái yǒu yī fèn yǐn yǐn de téng tòng,nà biàn shì ài
rú của chí trung khái dẩu i phân dín dỉn tơ thấng thung, na biên sư aiCòn nếu trong đó vẫn lưu luyến chút buốt nhói râm ran, chính là yêu.
有情人终成眷
Yǒuqínɡrén zhōnɡ chénɡ juànshǔ):
dẩu chính rấn trung trấng choan sủTrong tình yêu, người cuối cùng sẽ thành vợ chồng.
脚踏两只船 ; 双手 抓 鱼
jiǎo tàliǎng zhī chuán shuāng shǒu zhuā yú
chiảo thai lẻng trư troán soang sẩu troa dúyBắt cá hai tay
夫 唱 妇 随
fū chàng fù suí
phu tráng phu suấyChồng tung vợ hứng, phu xướng vụ tùy
破镜重圆
pò jìng chóng yuán
pô chinh trúng doánGương vỡ lại lành
落 花 有意 , 流水 无情
luò lào là huā yǒuyì liúshuǐ wúqíng
lua lao la khoa dẩu i liếu suẩy ú chínhHoa rơi hữu ý, nước chảy vô tình
干 柴 烈火
gān gàn chái lièhuǒ
can can trái liê khủaLửa gần rơm lâu ngày cũng bén
爱屋及乌
ài wū jí wū
ai u chí uYêu ai yêu cả đường đi; yêu thì củ ấu cũng tròn
尊严和谐
Zūnyán héxié
chuân dán khứa xiếthần giao cách cảm

 

 

 

 

Hội thoại ứng dụng

A: 当你认识别人, 你觉得你可以一见钟情吗?

Dāng nǐ rènshì biérén, Nǐ juédé nǐ kěyǐ yíjiàn zhōngqíng ma?

Khi quen biết một người lạ, bạn cảm thấy mình có thể yêu từ cái nhìn đầu tiên không?

B: 我认为这很有可能。 因为每个人注定要拥有自己的一半。 在合适的时间会遇到合适的人。

Wǒ rènwéi zhè hěn yǒu kěnéng. Yīnwèi měi gèrén zhùdìng yào yǒngyǒu zìjǐ de yībàn. Zài héshì de shíjiān huì yù dào héshì de rén.

Tôi nghĩ rằng điều này là rất có thể. Bởi vì tất cả mọi người được định sẵn có một nửa của riêng mình. Đúng lúc sẽ gặp đúng người.

A: 我觉得爱一个人需要时间。 恋爱了,我觉得我会干 柴 烈火

Wǒ juédé ài yīgè rén xūyào shíjiān. Liàn’àile, wǒ juédé wǒ huì gān gàn chái lièhuǒ.

Tôi lại cảm thấy trong tình yêu cần có thời gian. Tôi cảm thấy, trong tình yêu mình sẽ là kiểu lửa gần rơm lâu ngày cũng bén, là lâu ngày sinh tình vậy. 

B: 没错, 有时候落 花 有意 ,一见钟情 流水 无情 ,单相思会很痛苦。爱情仍然需要时间去考验

Méi cuò, yǒu shíhòu, dān xiàng sī huì hěn tòngkǔ.Àiqíng réngrán xūyào shíjiān qù kǎoyàn.

Bạn nói cũng phải, đôi khi hoa rơi hữu ý mà nước chảy vô tình. Nhất kiến chung tình mà không được đáp lại sẽ rất đau khổ. Tình yêu vẫn nên cần có thời gian để kiểm nghiệm.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bài học hôm nay đến đây là kết thúc rồi. Mong rằng đây sẽ là một bài học bổ ích để các bạn có thể ứng dụng làm phong phú hơn cho vốn từ của mình. Và đừng quên theo dõi những bài học tiếp theo của Hoctiengtrungonline.vn các bạn nhé. Ngoài ra, các bạn có thể theo dõi những bài học thú vị khác tại đây. 

 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *